Muahehehehehehehe
I just can't stop laughing like that XDXDXD
I have finally found the link to the side story. They've only put it up yesterday in the forums though. Just so you know, I have absolutely no idea what they are saying. I wish I could read Chinese. So if anyone is willing to translate for me I would gladly put it up on this blog with credits to you of course ;)
KWMS June side story
The manager is loosing way too much blood XD and poor Aoi-chan. He saw something he didn't want to know about XDXD
If only I could get my hands on the Japanese raws, I might be able to translate some of the pages. I think I wanna give a go at translating manga. But I'm still gonna need a proof reader though.
Well anyway, the manga will resume this month so expect the raws around the 20-ish okay ;)
Cheerios!!
ehm...my chinese is a bit rusty, but i'll try to roughly summarise it (:
ReplyDeletefirst page, satsuki is saying good job to misaki, and usui asks misaki if she's done, and misaki says yes, so they head off together. Misaki then tells the rest of the Maid Latte staff that they're leaving and they're watching her with interest. Honoka complains and tells them to at least hold hands.
Misaki demands why and Usui smiles and says "of course, it's because we're already dating. (to the staff) then we'll fulfil your good intentions and act like usual [i think? which means lovey-dovey? not too sure]" and holds misaki's hand. Misa, being Misa, starts to yell "idiot"
Misa: "YOU PERVERTED OUTER SPACE ALIEN! LET ME GO!" and Usui is just going "yes, yes..." as she screams and keeps scolding him xD they leave and satsuki moe flowers overload xDD
Satsuki is very happy because in the past Misa always tells Usui to just go back on his own, but now she's honestly (being honest to her feeligns) going back with him. They're commenting how it seems that there is a sense of acceptance from Misa now that they're really dating as compared to before. Satsuki is saying that it'll be a bit lonely, and then the other maids are discussing the relationship between usui and misaki and saying that they're completely lovers already. Honoka wonders if they've already done it and Satsuki screams "NOOO"
Satsuki says it's because her idea of going into the stage of lovers is that they slowly change the way they call each other [i.e. Misaki and Takumi, not Ayuzawa & Usui]. She says it'll be easy for Usui, but Misa will be very shy about it and will only achieve it after many tries.
Yea so she's totally in fantasy land XD The others are marveling at how Satsuki can react so greatly to imagining such a small development in their relationship. Honoka comments how it seems that Satsuki is treating them like 2D characters [i'm not too sure bout this part]
Erika & Subaru proceed to act out what they think Satsuki's imaginings are like. Subaru being Misaki, and Erika being Usui :P Satsuki immediately goes into fantasy mode and gets super high xD
I think they're making out a scene where Usui and Misaki are doing it, causing Satsuki to have extreme nosebleeds :P And i think they're also commenting on how innocent Satsuki is for her age. And Erika is actually wanting to do something to Subaru? O_O (playing around though, i think...)
And then Aoi enters to see them playing around :PP he says "i...didn't see anything so..." Erika and Subaru are screaming that it's a misunderstanding whilst Honoka is just going "time to work~ time to work~" i really don't know what Satsuki is saying xD
haha hope this helped ^^ sorry for any errors :X
I remember that this translation group will produce an English version as well, so don't worry about that~
ReplyDeleteBy the way, I would like to do some personal stuff.
I would like to invite you to be the raws provider for the Royal Cafe Translation Group (it is a Chinese translation group). As the raw provider of our translation group can no longer provide the raws of KWMS any more since September, and the quality of your raws is definitely high, so we would like to invite you to join us. Would you accept this request?
Please let me know the answer by sending me an email. My email address: sharon21a@yahoo.com.hk
I am looking forward to hearing your reply. Sorry for annoying you.
I remember that this translation group will produce an English version as well, so don't worry about that~
ReplyDeleteBy the way, I would like to do some personal stuff.
I would like to invite you to be the raws provider for the Royal Cafe Translation Group (it is a Chinese translation group). As the raw provider of our translation group can no longer provide the raws of KWMS any more since September, and the quality of your raws is definitely high, so we would like to invite you to join us. Would you accept this request?
Please let me know the answer by sending me an email. My email address: sharon21a@yahoo.com.hk
I am looking forward to hearing your reply. Sorry for annoying you.
There is no worry about that, this translation group will probably make out an Eng. version as well, so just look forward for that ^^
ReplyDeleteBy the way, I would like to do some personal stuffs. I am writing in behalf of the Royal Cafe Translation Group (it's a Chinese translation group) to invite you to be the raws provider of KWMS as your raws is high in quality and stable. Since the raw provider of our group can no longer provide the raws after September and we don't want to see that all our hard work will bw wasted and we have a strong will to keep doing it. We surely need your help!
Could you please let me know your opinion about this request by sending me an email (sharon21a@yahoo.com.hk).
If you see a similar message like this, it's me again. Since my message will be showed only if my account has passed the verification, I just try all the ways to leave you a message.
Lastly, sorry for annoying you and I am looking forward to receiving your email.
July 3, 2011 11:21 PM
hahahahaha it was so funny, that make me laught a lot
ReplyDeleteand the face of Aoi hahahahaha
arigatou and sayonara :3